государственный республиканский
академический немецкий
драматический театр

 
Мы завершили 37 театральный сезон!

Летом наши социальные сети остаются площадкой, где мы будем выкладывать арт театральный, вдохновляющий.

До встречи в новом сезоне!

Актриса Немецкого театра Толганай Талгат стала участницей международного кинофестиваля, который проходит с 8 по 19 мая 2018 г. в Каннах.

 

 

Полнометражный фильм «Так себе зима» режиссёра Ольги Коротько, в котором Толганай сыграла главную роль, вошел в программу ASID в рамках фестиваля, организованную Ассоциацией независимых кинематографистов. Программа ориентирована на продвижение фильмов.
После кинофестиваля девять отобранных картин, среди которых «Так себе зима», покажут в городах Франции, и картины будут продвигаться в течении года.
А мы в свою очередь ожидаем скорейшего показа фильма в Казахстане.
Поздравляем съёмочную команду и желаем успешных показов!

 

 

Немецкий театр принял участие в выставке «Сила языка формирует народы» о жизни и творчестве братьев Гримм, которая проходит в Национальном музее РК. Выставка организована Посольством ФРГ в Казахстане, Генеральным консульством Германии и Кассельским Обществом братьев Гримм, при поддержке Гете института.
Немецкий театр представил спектакль-читку с элементами вокала, хореографии, игры на музыкальных инструментах в постановке Наташи Дубс.
Юные зрители встретились с давними, хорошо знакомыми героями: Бременскими музыкантами, пустившимися в свое последнее путешествие в надежде на спасение; Белоснежкой и ее верными друзьями - гномами; братом и сестрой Гензель и Гретель, храбро сразившимися со злой колдуньей; сводными сестрами - прилежницей и ленивицей, попавшими в гости к Госпоже Метелице; девочкой в красной шапочке, смело гуляющей по лесу, в котором живет злой и страшный волк; храбрым хвастливым портняжкой - любимчиком Фортуны.
Скрипка и контрабас, вокал и танец сделали их еще более волшебными и загадочными.

 

Новый год для Немецкого театра не только очередной шаг в будущее, новые возможности, реализация планов, осуществление желаний. По счастливой случайности, предновогоднее волнительное время совпало с днем рождения театра.

27 декабря 1980 года в городе Темиртау впервые был поднят занавес первого театра немецкой диаспоры в Советском Союзе. 

В этом году мы отмечаем свой 37 день рождения и по-прежнему остаемся единственным немецким театром на постсоветском пространстве.

Для нас большая честь и большая ответственность быть частью немецкого этноса, немецкой культуры. Мы стремимся сохранять национальные традиции немецкой диаспоры в Казахстане. Театр активно занимается пропагандой немецкого языка на сцене; впервые за долгое время тесно сотрудничает с культурно-этническим обществом немцев «Возрождение»; совместно с Гете институтом ежегодно проводит благотворительный фестиваль «Немецкий язык на сцене», в котором принимают участие любительские театральные группы со всех регионов Казахстана.

Являясь представителем и хранителем национально-фольклорной культуры Германии, немецкий театр вместе с тем несет ярко выраженную интернациональную идею: в театре собрана труппа из людей разных национальностей. Мы объединены театром и духовными ценностями народов, живущих в Казахстане. Это – пример согласия, содружества и толерантности. Это – объединение людей через искусство.

За эти годы сформировалось творческое лицо театра, неповторимая тональность его спектаклей. Первая и главная его характерная черта – это молодость и дерзость! В художественном направлении театр следует принятому еще в 90-е годы курсу экспериментального европейского пластического театра, постоянно расширяя сеть международных контактов, приглашая к совместной работе режиссеров из Германии, Великобритании и других стран ближнего и дальнего зарубежья.

При театре есть творческая лаборатория, в которой молодые режиссеры пробуют себя в творчестве. Мы поддерживаем казахстанскую драматургию и открыты для любых контактов.

Мы хотим быть театром авангардным и, при этом, театром, который опирается на человеческие ценности, и во главу ставит духовное начало.

Мы стремимся к тому, чтобы о нас знали в мире. У нас активная гастрольная деятельность. За последнее время сыграно более тысячи спектаклей в 15 городах Казахстана. Наш театр неоднократно и успешно представлял казахстанское театральное искусство на гастролях и крупных международных фестивалях в Германии, Голландии, Бельгии, Австрии, Чехии, России, Корее и других странах.

Мы желаем себе новых творческих идей и находок, хороших пьес, верных и умных друзей, зрителей, соратников. А еще мы хотим, чтобы у театра появилось новое красивое, стильное, комфортное и уютное здание; с просторной сценой, удобными гримерками, красивыми холлами, украшенными портретами наших актеров.

С Днем рождения, Театр!

С Новым годом, друзья!  

 

История о трагической судьбе юных влюбленных – Карагоз и Сарыма – в исполнении немецкого театра представлена на сценах брюссельского конгресс-центра и венского Ateliertheater.

Искушенные театралы еще двух европейских столиц тепло приняли постановку бессмертной драмы Мухтара Ауэзова, вошедшей в золотой фонд мировой культуры.

Борьба чувств и разума, мятущейся души и предрассудков, юного и отжившего – вечные противостояния и поиск истин – все это понятно и волнительно для зрителя любого поколения, любой страны, тем более, что рассказана эта история на языке искусства.

Наташа Дубс:
«О любви сложно рассказать словами. Человек испытывает эмоции, которые, на наш взгляд, возможно передать лишь языком актёрской пластики. Поэтому к чтению добавились элементы танцевального театра.

В эту постановку вложено много и любви, и фантазии, и таланта, поэтому она получилась очень своеобразной, и в то же время очень авторской»

«Карагоз» - музыкально-пластический проект, синтез искусств, подаренный нам знаменитым берлинским хореографом Флорианом Бильбао, немецким композитором Iayrope и режиссером Наташей Дубс. В этом творческом содружестве режиссера, хореографа и композитора родился потрясающий по красоте и образности спектакль, нежный и очень женственный, потому что в нем главная героиня – непостижимая Карагоз с ее мятущейся душой и невозможностью осознания того, что ждет в будущем.

Участие в постановке «Карагоз» журнала Etage и дизайнерского бренда Assel, которым руководит Асель Нусипкожанова, сделало ее звучание еще более красивым и выразительным.

Наташа Дубс:
«Нас радует европейский зритель, который так тонко и чутко воспринимает нашу культуру, восхищается ею»

Сегодня в труппе немецкого театра работают выпускники Казахской Национальной Академии Искусств им. Т. Жургенова, которые были набраны на немецкий курс при поддержке Арыстанбека Мухамедиулы, тогда еще ректора академии. Им предоставилась потрясающая возможность показать свой дипломный спектакль на фестивале в городе Брно, Чехия.

Сегодня немецкий театр участвует в великолепном проекте министерства культуры — гастрольном туре по Европе со спектаклем «Карагоз». И этот проект также поддержан Арыстанбеком Мухамедиулы, теперь уже министром культуры Республики Казахстан.

Мы очень рады этому событию, для нас важно и ценно быть увиденными в Европе. Мы хотим продолжать и дальше работать в этом направлении, демонстрировать миру, что у нас в Казахстане есть театры международного уровня, есть великая национальная драматургия. Надеемся, что наша работа и наши усилия и впредь будут поддерживаться Министерством культуры Республики Казахстан и министром Арыстанбеком Мухамедиулы.

Спектакль «Карагоз» уже увидели зрители двух мировых культурных столиц – Берлина и Парижа.

Для Немецкого театра гастрольный тур проекта «Театр Великой Степи» стартовал 3 декабря на главной сцене берлинского театра RussischesHaus. На следующий день эстафету принял Théâtre des Variétés в Париже.

Встреча со зрителем для актеров была невероятно волнительной. Оба спектакля прошли при полных залах и завершились долгими аплодисментами.

В Париже спектакль посетил посол Казахстана во Франции Жан Галиев. После спектакля в Théâtre des Variétés зрители дождались актеров, чтобы поблагодарить за талант и искусство и выразить свое восхищение. Зрители были потрясены энергетикой и экспрессией, захватившей зал. Необыкновенная музыка, соло кобыза, особенный танец – весь ансамбль этих потрясающих сценических инструментов способствовал погружению в материал, создавал особую атмосферу напряжения, передавал глубину душевных эмоций непостижимой Карагоз с ее мятущейся душой.

История Карагоз, рассказанная с использованием эстетики, свойственной немецкому театру, оказалась близка и понятна немецкому и французскому зрителю. Ее высоко оценили, как любители классики, так и ценители авангардного искусства, разочарованным не остался никто.

Евротур продолжается. Следующий показ пройдет 7 декабря в Brussels44Center в Брюсселе, 10 декабря спектакль состоится на сцене Ateliertheater в Вене и 13 декабря - в театре «Модерн» в Москве.


Восторг "das ist fantastisch" прежде всего имеет отношение к самому событию: постановке произведения Мухтара Ауезова немецким театром из Алматы на языке Гёте на родине Виктора Гюго и Александра Дюма.

Мечтал ли о возможности такого события великий Мухтар Ауэзов в середине прошлого века?

Сама необычная постановка классической трагедии в сочетании новых форм и приемов, характерных современным постановщикам, очень подходила для парижской сцены на Grande Boulevard.

Искусствовед Жанна Досжанова так охарактеризовала спектакль на своей страничке в Фейсбуке:

"Кара Қөз" - un spectacle d'un Théâtre d'Almaty! L'histoire d'Amour Impossible.
Très belle mis en scène inspirée par Pina Bausch.
Modern, minimaliste, subtil, en plus en contract avec un autre spectacle "
Кыз-Жибек" que j'ai vu hier. C'était vrais plaisir!

Да, зрители получили удовольствие от инновационной формы постановки спектакля. Возникло сопереживание за трагическую судьбу Карагоз в центре Парижа на Монмартре. Браво актерам и режиссерам немецкого театра в Казахстане!

Спектакль предварил своим кратким выступлением Посол Казахстана Жан Галиев. (Редкий случай на парижской сцене, где не приняты речи официальных лиц).

Спасибо «послам» от искусства (Art Ambassadeurs) - организаторам Айгерим Матаевой и Айгерим Ерсаиновой. Отдельное спасибо всем членам АКФ, которые пришли после работы в тяжёлый понедельник, чтобы выразить восхищение творчеству соотечественников.

 Берлин Иришев (Париж)

 

 

 

 

 

 

 

Совместные гастроли Немецкого театра, театра Astana Musical и фольклорно-этнографического ансамбля «Астана сазы» проходят в рамках проекта «Зов Великой степи», осуществляемого при поддержке Министерства культуры и спорта РК. С национальным искусством Казахстана познакомятся зрители Берлина, Парижа, Вены, Брюсселя и Москвы. Эти  станут значительным вкладом в реализацию масштабного проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире».

 

О создании спектакля «Карагоз», о современном видении казахской классики, о невероятном творческом сотрудничестве, а также о том, почему тур по Европе так важен для театра, рассказывает режиссер спектакля Наташа Дубс.

 

 

Я считаю, что спектакль «Карагоз» в полной мере отвечает озвученным Президентом характеристикам, современным и актуальным по форме подачи, и может сыграть яркую роль в популяризации казахстанской культуры на международной арене.

История любви прекрасной Карагоз к талантливому поэту и акыну Сырыму в постановке нашего театра впервые прозвучала на немецком языке, благодаря чему обрела новое измерение.

У спектакля давняя история. В 2014 году, когда я выпускала свой первый курс актеров для немецкого театра в Казахской национальной академии искусств имени Жургенова, появилась идея поставить какое-то классическое казахское произведение на немецком языке. Выбор пал на драму Мухтара Ауэзова «Карагоз». Гете-Институт перевел нам его на немецкий язык.

 

Но уже тогда я решила, что делать этот спектакль, следуя классическим историческим канонам, мы не сможем в силу различных причин, хотя бы потому, что наши актеры -  это вчерашние студенты, а в пьесе много возрастных ролей. Поэтому попытались перенести на язык драматургии сам дух этого произведения, тем более что в переводе на немецкий язык оно все равно приобретает иную окраску. И первоначально этот спектакль мы сделали в форме актерской читки.

 

Позже, уже с актерами Немецкого театра, мы решили вернуться к этой постановке, потому что слишком много в нее было уже вложено. У меня возникла идея создать на основе этого материала нечто вроде «танц-театра», некий синтез актерской читки и танца. Причем танца особенного, опять же не по классическим канонам - мне виделось в нем больше пластики движений, стремление через движение передать глубину душевных эмоций.

Ведь спектакль очень нежный и очень женственный, потому что в нем главная героиня – это непостижимая Карагоз с ее мятущейся душой и невозможностью осознания того, что ждет в будущем.

Надо сказать, что сотрудничество с Гете – Институтом оказалось для нас очень плодотворным в том плане, что институт пригласил для участия в нашей постановке хореографа из Германии Флориана Бильбао, который приехал вместе с очень интересным композитором Яном Зигелем, пишущим музыку именно для танцевальных спектаклей.  В этом творческом содружестве режиссера и композитора родилась потрясающая по красоте и образности модернистская хореография.

 

Более того, случайным образом с нами на контакт вышел журнал Etage, а также дизайнерский бренд Assel, руководит которым Асель Нусипкожанова, который создавал костюмы для нашего спектакля. В итоге получился совместный, очень красивый, мощный, евразийский проект. Так обрела новое звучание жемчужина казахстанской литературы, как называют специалисты «Карагоз» Мухтара Ауэзова, входящая в золотой фонд мировой культуры.

В эту постановку вложено много и любви, и фантазии, и таланта, поэтому она получилась очень своеобразной, и в то же время очень авторской.

Для нас тур по Европе чрезвычайно важен. Хочется быть увиденными, услышанными и оцененными с точки зрения сегодняшнего дня. Причем наша поездка – это скорее имиджевый проект, созданный в контексте президентских программ, очень важный для нас, ведь именно нашему Немецкому театру выпала честь показать миру, что у нас в Казахстане есть театры международного уровня, есть великая национальная драматургия.

 

Совершенно новая, инновационная версия бессмертного классического произведения Мухтара Ауэзова «Карагоз», представленная на немецком языке труппой Немецкого театра, готова предстать на суд европейского зрителя!

Министерство культуры и спорта поддержало Немецкий театр и доверило представить жемчужину казахстанской классической литературы на международной театральной арене в рамках тура по городам Европы в начале декабря 2017 года. Гастроли пройдут в крупнейших культурных центрах: Берлин (Германия), Париж (Франция), Вена (Австрия), Брюссель (Бельгия), Москва (Россия).

Евротур является частью потрясающего имиджевого проекта «Зов Великой степи», в котором наряду с Немецким театром принимают участие Театр «Astana Musical» ГКО «Қазақконцерт» с постановкой "Кыз Жибек" и фольклорно-этнографический ансамбль «Астана сазы», в чьем исполнении прозвучат произведения народных композиторов.

Эти совместные гастроли станут значительным вкладом в реализацию масштабного культурного проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире».

Спектакль Немецкого театра «Карагоз» в полной мере отвечает озвученным Президентом характеристикам, современным и актуальным по форме подачи, и может сыграть яркую роль в популяризации казахстанской культуры на международной арене.

История любви прекрасной Карагоз к талантливому поэту и акыну Сырыму в постановке известного казахстанского режиссера Наташи Дубс обретает новое измерение, впервые зазвучав на немецком языке, а поэтичность и глубину оригинальной истории усиливает незабываемая, потрясающая по своей красоте и образности современная хореография, поставленная знаменитым берлинским хореографом Флорианом Бильбао. Музыку к спектаклю написал композитор из Германии Iayrope.

«Карагоз» Немецкого театра придется по нраву, как любителям классики, так и ценителям авангардного искусства — разочарованным не останется никто.

Республиканский немецкий драматический театр принимает участие в XV международном театральном фестивале «High fest», который проходит в Ереване с 1 по 8 октября под лозунгом «We are 15 years young».

7 октября на сцене фестиваля «Ревизор».

«Ревизор» психологический. «Ревизор» мистический. «Ревизор» экзистенциальный. «Немецкий театр» открывает в бессмертной комедии Н.В. Гоголя совершенно новые глубины и измерения: язвительная и не устаревающая сатира классика перекликается здесь с почти кафкианским абсурдом, комедиантство — с пронзительным ощущением отчаяния и экзистенциальной заброшенности в чуждый и непонятный мир, живущий по своим, неведанным законам; социальный памфлет — с потрясающей своей глубиной драматической философской рефлексией.

 

 

В фестивале принимают участие более 250 человек из 20 стран мира.  36 групп сыграют более 50 представлений на 12 сценах Еревана.

В дни проведения фестиваля для участников будут организованы мастер-классы и семинары.

Первый фестиваль «High fest» прошел в 2003 году. С 2006 года он стал одним из главных театральных фестивалей на постсоветском пространстве

В Караганде состоялись гастроли Республиканского немецкого драматического театра, которые прошли в рамках недели культуры «Қара қылды қақ жарған», посвященной 350-летию Казыбек би.

Рух, Карагоз, Ревизор, Синдром MNIP – Немецкий театр привез своему самому благосклонному и самому требовательному зрителю свои последние спектакли. Именно здесь на своей малой родине, в Караганде, театр открыл свой 37 театральный сезон.

Мы благодарим карагандинцев за теплый прием и искренний интерес.

 

Немецкий театр в Караганде! Встречайте земляков! Мы ждем своих самых любимых зрителей в театре имени Станиславского!

 

Немецкий театр принял участие в ежегодном республиканском фестивале драматических театров Казахстана, который традиционно проходит в сентябре.

«Ревизор», представленный на сцене театра имени Горького в Астане, вызвал шквал эмоций. Разных, неоднозначных и противоречивых. Но зато и получил большой резонанс. Его увидели не только благодарные зрители театра, но и театральные критики, и коллеги.

Такого «Ревизора» вы еще не видели! «Ревизор» психологический. «Ревизор» мистический. «Ревизор» экзистенциальный. Не растеряв юмора бессмертной комедии Н. В. Гоголя, «Немецкий театр» открывает в ней совершенно новые глубины и измерения: язвительная и не устаревающая сатира классика перекликается здесь с почти кафкианским абсурдом, комедиантство — с пронзительным ощущением отчаяния и экзистенциальной заброшенности в чуждый и непонятный мир, живущий по своим, неведанным законам; социальный памфлет — с потрясающей своей глубиной драматической философской рефлексией. Это — спектакль-происшествие, юмор сквозь слезы, болезненный и отчаянный смех над самим собой, звучащий в мистической и почти эсхатологической атмосфере. Это — настоящий Гоголь — противоречивый, разносторонний, всеохватывающий, демонстрирующий жизнь во всей ее полноте.

О спектакле заговорили, и это - УСПЕХ!

XXV республиканский фестиваль драматических театров Казахстана прошел в Астане в рамках культурной программы Международной выставки ЭКСПО-2017 с 9 по13 сентября. Организаторы фестиваля - Министерство культуры и спорта Республики Казахстан и Ассоциация театров Казахстана -  посвятили мероприятие 70-летию выдающегося театрального критика, заслуженного деятеля искусств Казахстана, лауреата Государственной премии Республики Казахстан Аширбека Сыгая.

Спектакль "Синдром MNIP" – лабораторная работа начинающего режиссёра Алибек Умирбекулы была представлена на I Республиканском фестивале молодых режиссёров имени Кайрата Сугурбекова, который прошел в Астане 2-8 сентября.

Спектакль поставлен по пьесе Яна Фридриха «Называй меня Петер».

 

«Синдром MNIP» — красивая, тонкая и трогательная история о столкновении мира детей и взрослых, фантазий и действительности, мира вымышленного и мира реального. О дружбе, любви, ответственности и взрослении — взрослении настоящем, а не придуманном взрослыми.

Тео, мальчик одиннадцати лет, не хочет становиться взрослым. Он пишет письма Питеру Пену, чтобы тот забрал его в страну Нетландию, где можно навсегда остаться ребенком и не принимать правила игры взрослого мира, спрятаться от одиночества в мире веселых игр и сказочных фантазий. Но время идет, а Питер Пен все не отвечает. Тогда Тео решает построить свою собственную Нетландию, и начинает с того, что убегает из дома...

Работа Алибека Омирбекулы отмечена дипломом фестиваля.

 

 

В будущем планируется открыть лабораторию молодых режиссёров при Ассоциации театров Казахстана, целью которой является открытие новых имён в театральной режиссуре, выявление, повышение уровня и практическая помощь в реализации творческих проектов молодых режиссёров, начинающих свой путь в профессии.

Немецкий театр примет участие в XXV Республиканском фестивале, посвященном казахстанскому театру драмы, который пройдет 9-13 сентября в Астане.

 

 

Вас ждет спектакль-происшествие, болезненный и отчаянный смех над самим собой, звучащий в мистической и почти эсхатологической атмосфере. Это — настоящий Гоголь — противоречивый, разносторонний, всеохватывающий, демонстрирующий жизнь во всей ее полноте.